"mantri pengairan" meaning in Indonesian

See mantri pengairan in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: mantri pengairan ku [first-person, possessive], mantri pengairan mu [possessive, second-person], mantri pengairan nya [possessive, third-person]
Head templates: {{id-noun}} mantri pengairan (first-person possessive mantri pengairanku, second-person possessive mantri pengairanmu, third-person possessive mantri pengairannya)
  1. A profession involving making water available for agriculture by using dams, canals, etc. Synonyms: juru pengairan
{
  "forms": [
    {
      "form": "mantri pengairan ku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "mantri pengairan mu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mantri pengairan nya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mantri pengairan (first-person possessive mantri pengairanku, second-person possessive mantri pengairanmu, third-person possessive mantri pengairannya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because the participants were vegetable sellers, fishmongers, pottery sellers, coachmen, agricultural workers, seamstresses, employees, officials, irrigation officers, veterinary assistants, healthcare workers, nurses, road foremen, clerks, surveyors, telephone operators, who knows what else.",
          "roman": "Sebab pesertanya ada tukang sayur, tukang ikan, tukang grabah, kusir sado, tukang tani, tukang kain, pegawai, pejabat, mantri pengairan, mantri hewan, mantri kesehatan, juru rawat, mandor jalan, juru tulis, juru ukur, juru telepon, entah apa lagi.",
          "text": "2009, Her Suganda, Rengasdengklok: Revolusi dan Peristiwa 16 Agustus 1945, Penerbit Buku Kompas, page 56",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A profession involving making water available for agriculture by using dams, canals, etc."
      ],
      "id": "en-mantri_pengairan-id-noun-QzlOyd4d",
      "links": [
        [
          "profession",
          "profession"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "agriculture",
          "agriculture"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "juru pengairan"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "mantri pengairan"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "mantri pengairan ku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "mantri pengairan mu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mantri pengairan nya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mantri pengairan (first-person possessive mantri pengairanku, second-person possessive mantri pengairanmu, third-person possessive mantri pengairannya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Indonesian entries with incorrect language header",
        "Indonesian lemmas",
        "Indonesian multiword terms",
        "Indonesian nouns",
        "Indonesian terms with quotations",
        "Indonesian terms with redundant script codes",
        "Pages with 1 entry",
        "Requests for plural forms in Indonesian entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because the participants were vegetable sellers, fishmongers, pottery sellers, coachmen, agricultural workers, seamstresses, employees, officials, irrigation officers, veterinary assistants, healthcare workers, nurses, road foremen, clerks, surveyors, telephone operators, who knows what else.",
          "roman": "Sebab pesertanya ada tukang sayur, tukang ikan, tukang grabah, kusir sado, tukang tani, tukang kain, pegawai, pejabat, mantri pengairan, mantri hewan, mantri kesehatan, juru rawat, mandor jalan, juru tulis, juru ukur, juru telepon, entah apa lagi.",
          "text": "2009, Her Suganda, Rengasdengklok: Revolusi dan Peristiwa 16 Agustus 1945, Penerbit Buku Kompas, page 56",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A profession involving making water available for agriculture by using dams, canals, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "profession",
          "profession"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "agriculture",
          "agriculture"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "juru pengairan"
    }
  ],
  "word": "mantri pengairan"
}

Download raw JSONL data for mantri pengairan meaning in Indonesian (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.